HOPELESS

This Project is Hopeless

เมื่อนึกถึงชื่อเรื่อง “Hopeless” และต้องการตีความให้กลมกลืนกับงาน
เราเลือกการนำเสนอโดยใช้ภาพถ่ายพอร์ตเทรต เนื่องจากภาพถ่ายพอร์ตเทรตสามารถถ่ายทอดอารมณ์ และความรู้สึกที่ซับซ้อนได้อย่างดี ทำให้ผู้ชมสามารถเข้าใจ และสัมผัสความรู้สึกของคนที่อยู่ในภาพได้อย่างลึกซึ้ง

Hopeless เป็นภาคต่อจาก RakPah the Project (รักษ์ป่า) เป็นโปรเจคที่ทำเพื่อให้คนหันมาตะหนักเรื่องสิ่งแวดล้อม การนำเสนอในครั้งนี้ เราได้ชวนน้องตรัส Pale Flare มาช่วยทำภาพ AI เพื่อเพิ่มจินตนาการให้กับคนชมมากขึ้น

เพื่อเพิ่มบรรยากาศในการรับชมฝาก HOPEless playlist นี้ เปิดคลอตามไปด้วยนะคะ

“ความรู้สึกไม่มั่นคงและปลอดภัยที่เริ่มเข้ามาใกล้ตัวนั้น สามารถทำให้เรารู้สึกหวาดกลัวได้เป็นธรรมดา เมื่อเราสัมผัสถึงความไม่แน่นอนเหล่านั้นซ้ำๆ มันอาจส่งผลให้เกิดความหวาดหวั่นและสิ้นหวังในที่สุด เป็นเรื่องปกติที่จะส่งผลกระทบต่อจิตใจของเรา แต่การหาวิธีจัดการกับความรู้สึกเหล่านี้ และหันมามองสิ่งดีๆ รอบตัวอาจช่วยบรรเทาได้บ้าง”

When considering the title “Hopeless” and aiming to interpret it coherently with the work, the choice of presenting through portrait photography is compelling. Portrait photography excels at conveying complex emotions and feelings, allowing viewers to deeply understand and connect with the sentiments of the subjects in the images.

“Hopeless” is a continuation of the RakPah the Project initiative, which was created to raise awareness about environmental issues. In this presentation, we invited the artist Pale Flare to contribute AI-generated images to enhance the viewers’ imagination and engagement with the theme.

“To enhance the viewing experience, please also play the HOPEless playlist alongside it. The feeling of insecurity and instability that starts to creep in can naturally make us feel frightened. When we experience these uncertainties repeatedly, it can eventually lead to anxiety and hopelessness. It is normal for these feelings to impact our mental state, but finding ways to manage them and focusing on the positive aspects around us may help alleviate those feelings.”

(1) Hopelessness

In a room where light filters through the seam,
It’s just me and a heart that’s lost in a dream.
Trapped in the weave of some distant lore,
Echoes of memories from days of yore.

ในห้องที่มีแสงเล็ดลอดผ่านเข้ามา
มีเพียงตัวเรากับใจที่ว่างเปล่า
จมปลักอยู่กับเรื่องราวบางอย่าง
ติดอยู่ในเสียงสะท้อนของความทรงจำครั้งเก่า

Thanks @Zen
==========

(2) Dreamy/Down-to-Earth

I float in dreams of forests lush and wide,
Yet reality reveals a stark divide.
Ice melts while flowers bloom in strange places,
A future unforeseen, filled with unknown faces.

ฉันล่องลอยในความฝันของป่าไม้กว้างใหญ่และเขียวขจี
แต่ในความเป็นจริง มีฉากที่แตกต่างออกไป
น้ำแข็งขั้วโลกกำลังละลาย ดอกไม้บานในที่ที่ไม่คาดคิด
ในสถานที่ที่ไม่ควรมี อนาคตข้างหน้าเกินความคาดเดา

Thanks @Jess
==========

(3) Heart Bleaching

When the heart is swept away to drift afar,
Until it fades from memory’s grasp,
Only remnants remain, withered and scarred,
Leaving behind a past that cannot come back.

เมื่อใจถูกพัดพาให้ล่องลอยไปไกล
จนมันจางหายไปจากความทรงจำ
เหลือเพียงเศษซากที่ร่วงโรย
ทิ้งไว้เพียงอดีตที่ไม่สามารถหวนกลับคืน

Thanks @Zen
==========

(4) Underneath

Diving deep beneath the ocean’s hush,
Where pressures rise and shadows brush.
Heavy with fatigue, like darkened sea,
Reflecting turmoil within, where peace should be.

ดำดิ่งไปยังใต้มหาสมุทรสู่ความเงียบงัน
ความกดดันไหลลึกสะท้อนเงาในจิตใจ
เต็มไปด้วยความเหนื่อยหนักคล้ายทะเลในยามมืดมน
สะท้อนความวุ่นวายภายในที่ซึ่งสันติสุขควรอยู่

Thanks @Cute
==========

(5) Somewhere

I long to leave this world so near,
To a distant place where troubles disappear.
In the vastness of space, a haven to find,
Escaping all burdens for peace of mind.

อยากออกจากโลกนี้สู่โลกใหม่ที่ไกล
ทิ้งทุกข์และปัญหาให้ลอยหายไป
ในห้วงอวกาศกว้างหาที่หลบหลีก
หลุดพ้นจากทุกสิ่งเพื่อพบความสงบใจ

Thanks @Preaw @Moca BKK
==========

(6) Hopeful

We hope our dreams will come to be,
Life will keep its course, you see.
In that simulated room, life stays,
Though the outside world is darkened in haze.

เราหวังให้ความฝันเป็นจริง
ชีวิตจะยังคงดำเนินต่อไป
ในห้องจำลองนั้นยังคงมีชีวิต
แม้โลกภายนอกจะหม่นหมองไป

Thanks @Pang
==========

(7) Still Breathing

In the city’s smog where shadows creep,
We labor hard, the air too steep.
With masks we face the toxic blight,
Eyes sting with fear of an unseen plight.

ในควันพิษของเมืองที่เงามืดแผ่
เราทำงานหนักในอากาศที่หนาทึบ
สวมหน้ากากเพื่อเผชิญกับมลพิษ
ดวงตาแสบร้อนด้วยความกลัวสิ่งที่มองไม่เห็น

Thanks @Ko
==========

(8) Flickering Light

A girl in black in the dark of night
Searching for hope in a flickering light
The small glow guides her on her way
In the deep darkness, dreams still hold sway

หญิงสาวชุดดำในค่ำคืนมืด
ตามหาความหวังในดวงไฟริบหรี่
แสงเล็กๆ ส่องทางให้เธอไป
ในความมืดมิดยังมีฝันที่สวยงาม

Thanks @Mint
==========

(9) Freedom

To soar with freedom, wings spread wide,
Yet wearied feathers struggle to glide.
Embracing oneself to ease the strain,
Finding solace in the soft refrain.

ออกไปโบยบินอย่างอิสระ
กระพือปีกอย่างเหนื่อยล้า
โอบกอดตัวเองบ้างเพื่อบรรเทา
ค้นพบความปลอบใจในบทเพลงที่นุ่มนวล

Thanks @Aizu
==========

(10) Turbidity

The water, dark and void of reflection’s grace,
Nourishes life with a somber embrace.
Existing in hopelessness, hearts remain,
Adrift in shadows, lost in their pain.

น้ำที่มืดมนปราศจากความงามของการสะท้อน
หล่อเลี้ยงชีวิตด้วยการโอบกอดที่หม่นหมอง
อาศัยอยู่ในความสิ้นหวัง ใจยังคงอยู่
ล่องลอยในเงามืด หลงทางในความเจ็บปวด

Thanks @Yok
==========

(11) Starving

In shadows deep where hunger reigns,
Tears of the people reflect their pains.
A barren land, where hope feels thin,
We seek the light, let kindness win.

ในเงาลึกซึ่งความหิวครอบงำ
น้ำตาของผู้คนสะท้อนความเจ็บปวด
ดินแดนที่รกร้างซึ่งความหวังดูบางเบา
เราตามหาความสว่าง ให้ความเมตตาชนะใจ

Thanks @Ying
==========

(12) Last Supper

The soft breeze whispers its fading goodbye,
As a once-beautiful world drifts from the sky.
In this final hour, we gaze forward in vain,
A sorrowful farewell before a night of no gain.

สายลมพัดเบาๆ เสียงร่ำลาค่อยๆ จาง
โลกที่เคยสวยงามกำลังเลือนหายไป
ในมื้อสุดท้ายนี้เรามองไปข้างหน้า
เป็นบทส่งท้ายที่แสนเศร้าก่อนคืนที่ไร้ค่า

Thanks @Ngarm
==========

(13) Empty

When the world is shattered, nothing left behind,
Just we alone in emptiness defined.
Desolate and lifeless, silence fills the heart,
All things have vanished, a truth we must impart.

เมื่อโลกถูกทำลายไม่มีสิ่งใดเหลือไว้
มีเราอยู่เพียงคนเดียวในความว่างเปล่า
รกร้างไร้สิ่งมีชีวิตความเงียบเหงาท่วมหัวใจ
ทุกสิ่งล้วนลับไปความเป็นจริงที่เราต้องเผชิญ

Thanks @Nay
==========

(14) Say Goodbye!

Step out to face a hope anew,
Challenge the unknown, embrace what’s due.
Fading now, the shades of despair,
As courage grows and dreams repair.

ก้าวออกไปเผชิญความหวังใหม่
ท้าทายสิ่งที่ไม่เคยทำ รับสิ่งที่ควรได้รับ
ความรู้สึกหมดหวังเริ่มจางหาย
เมื่อความกล้าหาญเติบโตและความฝันกลับคืน

Thank @Fon
==========

(15) K2-18b

In cosmic seas where starlight gleams,
We seek a world to fulfill our dreams,
124 light-years our path extends,
To where new life and hope ascends.

ในทะเลจักรวาลที่แสงดาวระยิบระยับ
เราตามหาดาวเคราะห์เพื่อเติมเต็มความฝัน
ระยะทาง 124 ปีแสงที่เราได้เดินทางมา
ไปยังที่ที่ชีวิตใหม่และความหวังจะบังเกิด
==========

Leave a comment